EN

Переводчик русской кабины ООН Николай Тельнов: АГУ ни в чём не уступает ведущим российским вузам

26.04.2018
Переводчик русской кабины ООН Николай Тельнов: АГУ ни в чём не уступает ведущим российским вузам

Вчера, 25 апреля, состоялась встреча исполняющего обязанности ректора Астраханского государственного университета Константина Маркелова и ведущего переводчика русской кабины штаб-квартиры ООН в Вене Николая Тельнова.

Напомним, что Николай Тельнов, у которого более 30 лет опыта синхронного перевода, приехал в АГУ, чтобы провести мастер-классы с магистрантами Каспийской высшей школы перевода. Эксперт уже третий раз посещает вуз с обучающей программой. Его знакомство со студентами АГУ началось в Вене, где те на практике изучали работу переводчика в ООН. Гость признался, что был приятно удивлён профессионализмом ребят и их стремлением к учёбе.

Переводчик русской кабины ООН Николай Тельнов: АГУ ни в чём не уступает ведущим российским вузам

Николай Тельнов особо подчеркнул, что преподавал во многих российских вузах и может с уверенностью сказать, что уровень подготовки студентов в АГУ не ниже уровня, например, МГУ. По некоторым показателям Астраханский госуниверситет даже превосходит столичные или питерские вузы.

Константин Маркелов подтвердил, что сейчас многие абитуриенты выбирают АГУ. В вуз стремятся поступить не только российские выпускники, но и ребята из других стран. Например, в группе, которая сейчас занимается под руководством Тельнова, есть французы и итальянцы.

Переводчик русской кабины ООН Николай Тельнов: АГУ ни в чём не уступает ведущим российским вузам

«Я получаю огромное удовольствие от работы со студентами, – отметил Николай Тельнов, – и хочу как преподаватель дать им максимум знаний». Эксперт также сказал, что его коллеги могут приехать в АГУ с обучающей программой. Руководство Русской кабины штаб-квартиры ООН в Вене высоко ценит сотрудничество с астраханским вузом и видит пути дальнейшего взаимодействия.

Управление информационной политики