Участие Е.Н. Мошонкиной в Международном филологическом коллоквиуме «Переводы древних текстов»
09.04.2009
1–3 апреля 2009 года в Коллеж де Франс (Париж) проходил Международный филологический коллоквиум «Переводы древних текстов», в котором приняла участие преподаватель факультета иностранных языков Астраханского государственного университета Е.Н. Мошонкина
СправкаКоллеж де Франс, расположенный в Париже недалеко от Сорбонны, на улице дез Эколь, является одним из старейших учебных заведений страны. Он основан в 1530 году Франциском I по инициативе великого французского гуманиста Гийома Бюде. Первоначально он назывался Коллеж королевских лекторов, в XVII веке переименован в Королевский коллеж Франции, а во время Великой французской революции – в Коллеж де Франс. Со дня своего основания он не имеет специальных учебных программ и планов, не выдает никаких дипломов и не присуждает учёных званий. Основная цель данного заведения – чтение бесплатных публичных лекций по всем отраслям знаний. Среди лекторов Коллежа были известные общественные деятели, учёные, поэты: Адам Мицкевич, Жюль Мишле, Клод Бернар, Андре Ампер, Жорж Кювье, Гастон Масперо, Фредерик Жолио-Кюри и др.
Организованный на средства Ассоциации Бальзан, занимающейся изучением средневековых литератур, коллоквиум «Lire un texte vieilli: du Moyen Age à nos jours» объединил представителей шести стран (Франции, Германии, Швейцарии, Италии, России, Канады), приглашённых профессором Коллеж де Франс Мишелем Зенком, лауреатом премии Бальзан в 2007 году.
Старший преподаватель кафедры романской филологии АГУ Е.Н. Мошонкина выступила с докладом на французском языке «Русские переводы «Божественной комедии» Данте». Участие в подобном симпозиуме, на котором присутствуют величайшие учёные Европы, является большой честью.
Видеозапись выступлений участников в ближайшее время будет размещена на сайте Коллеж де Франс.
Текст, фото – факультет иностранных языков