Как иранские студенты постигают тонкости русского языка

17.12.2013
Как иранские студенты постигают тонкости русского языка

Студенты Гилянского университета (Исламская Республика Иран), зачисленные в целях реализации студенческой мобильности на факультет филологии и журналистики, поделились впечатлениями о нашем университете   

«Мы приехали в АГУ как студенты по обмену. Учиться здесь нам очень нравится. Преподаватели хорошо знают свои дисциплины, всегда готовы помочь. Мы часто общаемся с астраханскими студентами, с некоторыми ребятами даже подружились.

Разговариваем в университете и общежитии только на русском языке. При выполнении упражнений мы не можем спросить совета у преподавателя на своём родном языке, и это сильно усложняет задачу. Сейчас стали замечать, что говорим по-русски намного лучше, чем 2 месяца назад, для нас как для будущих переводчиков это очень важно.

За время, проведённое здесь, мы успели погулять по набережной, посетить Кремль и Краеведческий музей. Также побывали в Драматическом театре, где посмотрели комедию Ж.-Б. Мольера «Тартюф, или Обманщик». Постановка нам очень понравилась, к сожалению, мы понимали не все слова, но уловить общий смысл нам удалось.

Большое впечатление на нас произвёл гала-концерт, завершивший конкурсы «Битва хоров в АГУ» и «Большие танцы в АГУ». Самым запоминающимся номером стали народные танцы.

Мы учимся в АГУ уже 2 месяца, и Новый год будем отмечать здесь. Пока не знаем, что именно запланировало руководство факультета, но уверены, что праздник станет для нас приятным сюрпризом!»

Беседовала В.А. Жилякова (Инновационная лаборатория информационной лингвистики)
Фото Т.Ю. Гаврилкиной (Инновационная лаборатория информационной лингвистики)