КВШП АГУ провела виртуальное мероприятие для коллег из Пизы
Каспийская высшая школа перевода Астраханского госуниверситета продолжает развивать международные отношения и налаживать партнёрские связи, в том числе с учебными заведениями Италии.
Виртуальная экскурсия и онлайн-занятие по переводу для учащихся Пизанской высшей школой перевода стали начальным этапом для развития плодотворного и эффективного взаимодействия в области устного перевода. С итальянской стороны в мероприятия приняли участие директор по учебной части Моника Пельц и доцент кафедры романской филологии АГУ и Пизанской высшей школы перевода Алина Кунусова.
Главный специалист и преподаватель КВШП Елена Яковлева показала итальянским студентам лингвистическую лабораторию для занятий по письменному переводу и работы над терминологическими проектами и конференц-центр школы, в котором проходят занятия по устному переводу и проводятся международные мероприятия с осуществлением синхронного перевода. Представитель АГУ рассказала коллегам об основных направлениях деятельности школы и ключевых проектах по обучению переводу, развитию доступной лингвистической среды и междисциплинарному сотрудничеству.
После приветственного слова руководителя КВШП Ульяны Савельевой специалист школы Натэлла Усачева провела для итальянских коллег мастер-класс по ведению скорописи при последовательном переводе. А благодаря фильму, который сняли студенты Пизы, астраханские участники мероприятия смогли окунуться в теплую атмосферу прекрасной Италии и познакомиться со школой-партнёром.
Но самой главной и ответственной частью мероприятия стал перевод речей студентами бакалавриата и магистратуры факультета иностранных языков АГУ и учащимися Пизанской высшей школы перевода, оказавшийся для них очень волнительным и запоминающимся.
У школ перевода Астрахани и Пизы большие планы по продолжению сотрудничества и обмену опытом, а также проведению не только лингвистических, но и культурных мероприятий.
Метки новости