Астраханский госуниверситет обучит переводу русского жестового языка

09.03.2021
Астраханский госуниверситет обучит переводу русского жестового языка

5 апреля на базе Каспийской высшей школы перевода АГУ стартует интенсивный курс в рамках программы «Основы русского жестового языка и изучение культуры сообщества глухих».

Одним из преподавателей курса является носитель языка, преподаватель и переводчик русского жестового языка (РЖЯ) Антонина Шихова. Она уже обучала специалистов АГУ на курсах повышения квалификации в Московском государственном лингвистическом университете.

По словам руководителя Каспийской высшей школы перевода Ульяны Савельевой, глухие — это «иностранцы» среди нас. Сейчас активно ведётся изучение массы европейских и восточных языков, люди интересуются жизнью и культурой других народов, не замечая, что рядом с ними находится богатейшая и интереснейшая культура глухих.

Это одна из причин, по которой специалисты КВШП и факультета иностранных языков АГУ решили начать реализацию курса по обучению переводу РЖЯ с перспективой дальнейшего развития этого направления. На курс приглашаются студенты и преподаватели Астраханского госуниверситета, желающие стать первопроходцами в этой деятельности.

«В настоящее время очень много говорится об инклюзивной среде, в том числе и в нашем вузе планируется открытие центра инклюзивности. Все прошедшие курс РЖЯ смогут внести свой вклад в это ответственное и социально значимое дело», — поясняет руководитель Каспийской высшей школы перевода Ульяна Савельева.

Стоит отметить, что обучение переводу жестовых языков — это актуальное и стремительно развивающееся направление работы в странах Европейского союза. С конца предыдущего года и вплоть до сегодняшнего дня КВШП активно участвует в международных и европейских вебинарах и конференциях, посвящённых проблемам внедрения перевода в повседневную практику международных и европейских институтов. В ходе этих виртуальных встреч шла речь о важности не только внедрения жестовых языков в учебную программу бакалавриата, но и об открытии магистерских программ для переводчиков жестовых языков. В нескольких странах (например, в Венгрии и Бельгии) такие программы уже запущены, и после их освоения из стен этих университетов выйдут профессиональные переводчики жестовых языков.

Каспийская высшая школа перевода АГУ в свою очередь ведёт переговоры с экспертами и переводчиками из Шотландии, Франции, Бельгии, а также активно сотрудничает с региональным отделением Всероссийского общества глухих и некоторыми факультетами Астраханского госуниверситета.

30 марта в 18:00 в КВШП состоится презентация курса «Русский жестовый язык и культура сообщества глухих». На мероприятии, которое пройдёт в центре синхронного перевода (пристрой к учебному корпусу № 1, 3 этаж), выступят представители Астраханского отделения Всероссийского общества глухих, общественные деятели региона, а также сотрудники школы.

Приглашаем всех присоединиться к этому важному событию и приобщиться к уникальной культуре глухих и слабослышащих людей.

Каспийская высшая школа перевода