EN

Переводчики АГУ Новый год встречают креативно

27.12.2018
Переводчики АГУ Новый год встречают креативно

В Каспийской высшей школе перевода прошло яркое праздничное мероприятие для магистрантов и преподавателей. Поздравить коллег пришли представители других факультетов, ректората и лично исполняющий обязанности ректора вуза Константин Маркелов.

Слушатели КВШП всегда отличались трудолюбием, ведь освоение устного и письменного перевода требует очень много сил и полной самоотдачи. Но в праздничную пору магистранты могут немного отвлечься от учебных будней.

Благодаря усилиям ребят и преподавателей помещение школы преобразилось, и даже экраны на стенах вместо привычных выступлений зарубежных спикеров показывали новогодние картины. Уютная, практически семейная атмосфера, которой так славится КВШП, помогла почувствовать праздник и самим магистрантам, и всем заглянувшим «на огонёк». Главного гостя вечера — Константина Маркелова — встретили аплодисментами и фейерверком из конфетти.

Ректор в свою очередь от души поздравил будущих переводчиков и их наставников.

«Сегодня Каспийская высшая школа перевода уже стала красивой визитной карточкой университета не просто в России, а в мире, и это благодаря тем, кто трудится и учится здесь, благодаря партнёрам, которые у нас есть и которых становится всё больше. Ваша работа очень востребована, и у нас имеются дальнейшие планы, о многих из которых вы уже знаете: открыть индийское направление, работать ещё с рядом языков. И это хорошо — чем больше возможностей, тем интересней», — подчеркнул Константин Маркелов.

Ольга Егорова, руководитель проектного офиса международного сотрудничества и развития, в структуру которого входит КВШП, отметила, что успехи школы в общении с зарубежными партнёрами во многом зависят от студентов, которые на стажировках показывают свой высокий уровень и поднимают престиж родного вуза.

Магистранты тоже подготовили речи, в которых искренне благодарили руководство вуза и своих наставников и рассказывали, почему для них так важно обучение в КВШП.

«За прошедшие полтора года мы проделали большой, непростой путь и добились впечатляющих результатов, — сказал от лица товарищей магистрант второго года обучения Дмитрий Крутилов. — На данный момент мы находимся на том этапе, когда активно принимаем участие в стажировках в различных международных организациях, таких как ООН и Еврокомиссия. А в марте, скорее всего, предстоит ещё и стажировка в Министерстве иностранных дел. Мы хотим поблагодарить всех преподавателей и сотрудников Каспийской высшей школы перевода за предоставленные нам возможности».

Сюрпризом от студентов стал видеоролик, где они на шести языках записали пожелания на следующий год. А потом всех пригласили к фуршетному столу, и здесь гостей праздника ждал ещё один креатив от переводчиков — брендированные десерты с логотипами вуза и КВШП.

Управление информационной политики