EN

Магистранты АГУ помогают с переводом немецкому режиссёру

17.03.2020
Магистранты АГУ помогают с переводом немецкому режиссёру

Одна из главных достопримечательностей нашего города — Астраханский государственный театр оперы и балета. В регион съезжаются именитые деятели искусства практически со всего света, чтобы принять участие в грандиозных постановках.

Каспийская высшая школа перевода АГУ обеспечивает лингвистическую поддержку на многих культурных мероприятиях и встречах. В этот раз у магистрантов КВШП появилась очередная возможность «поработать в поле».

Астраханский театр оперы и балета готовится представить на суд зрителей легендарную оперу «Кармен» в постановке немецкого режиссёра Ханса Йоахима Фрая. Студенты АГУ отправились в учреждение культуры, чтобы помочь с переводом.

«Это был классный волонтёрский опыт в Астраханском театре оперы и балета. Мне нужно было переводить все замечания и ремарки режиссёра. Иногда гостю не хватало слов, чтобы выразить свои мысли, он переходил на жесты и просил донести его мысль до актёров. Перевод осложнялся ещё и тем, что в помещении было очень шумно, вокруг много людей, все репетируют, а оратор не всегда говорит достаточно громко. Но несмотря на все трудности, переводить было очень интересно. Кроме того, я смогла насладиться просто потрясающими голосами артистов», — делится впечатлениями Татьяна Арзамасова.

На занятиях в магистратуре КВШП студентов готовят к тому, что условия перевода не всегда будут идеальными. Но специалисты должны уметь справляться со стрессом и находить выход из непростых ситуаций. Поэтому волонтёрская работа — это отличный способ ознакомить студентов с реалиями профессии.

Каспийская высшая школа перевода

Фото: управление информационной политики,

из личного архива Татьяны Арзамасовой