Новость

10.10.2007
Новость

Нужно ли переводить Пушкина на чукотский и открывать полиэтнические школы?

Эти вопросы, в частности, собираются обсуждать на  международной конференции «Русский язык в поликультурном пространстве», которая 10 октября открылась в Астраханском государственном университете. Выступая с приветственным словом, министр образования и науки Астраханской области В.А. Гутман отметил, что сегодняшний уровень владения русским «не выдерживает критики». Между тем, по его словам, именно этому языку принадлежит ключевая роль в культурном объединении разных народов вокруг Астраханского региона.

 

Конференция началась пленарным заседанием. Профессор Белгородского университета А.В. Полонский раскрыл символы русской ментальности во время лингвистической экскурсии по Древней Руси. Итальянский профессор из Бергамо У. Перси  провел слушателей по мифологическому миру пяти мировых рек. Доцент Астраханского государственного университета И.Ю. Чистякова раскрыла секреты риторической этики. Профессор из Санкт-Петербурга Л.Н. Бережнова говорила о том, как можно отрегулировать национальные образовательные проекты с учетом  разнонационального  состава учеников.  

Несмотря на кажущийся чисто теоретическим тон докладов, они затрагивали проблемы актуальные. Например, в Калининском районе Санкт-Петербурга то и дело возникают конфликты между армянскими учениками и женщинами-педагогами. Причина – сложившийся в культуре этого народа «культ мальчиков», что заставляет учеников смотреть на учительниц несколько свысока. Поэтому для многонационального класса требуется и особый образовательный подход. «Сейчас вводят изучение родного языка – это хорошо, - отметила Л.Н. Бережнова. – Важно не перегнуть палку». Она осудила планы перевода Библии и произведений А.С. Пушкина на чукотский язык. Во-первых, работа трудоемкая, а потенциальных читателей мало. Во-вторых, должен оставаться стимул для изучения русского, чтобы читать литературного гения в оригинале.

С докладчицей не согласился проректор по научной работе АГУ Г.Г. Глинин, говоря о том, что подобный перевод подчеркнул бы уважение к чужой культуре. 

Еще один интересный вопрос, затронутый на конференции, -  международные школы. Они уже существуют в Санкт-Петербурге, там учатся дети послов и иностранцев, работающих в России. Этот опыт заинтересовал астраханских участников конференции, и было высказано предложение открыть такие школы и в нашем регионе.

11 октября начнется работа научных секций. В этот же день будут подведены итоги конференции.

  

Ирина Козинец, пресс-служба АГУ